|




|
Un'interessante notizia è
apparsa sulla home page del forum italiano degli appassionati dello
studio ghibli.
Questo gruppo,piuttosto agguerrito,aveva lanciato l'idea di
richiedere alla casa che si occupa delle traduzioni e distribuzione
del film di Howl,la società Lucky Red,una maggior attenzione
possibile sul copione del film di Howl,offrendo anche una propria
disponibilità,per chiarimenti su punti controversi delle
traduzioni..
.La lettera ha ottenuto un risultato veramente interessante e
inaspettato non solo una rassicurazione sull'impegno dela società ma
anche l'accettazione dell'offerta di collaborazione e il
reclutamento nel gruppo che si occupa del doppiaggio di uno dei
menbri del forum professionalmente più esperti, Gualtiero "Shito"
Cannarsi (su chi sia notare questo
piccolo link che contiene dati biografici, e questa
intervista... vecchia ma interessante).
Per il mondo degli anime in Italia si tratta di una prima assoluta,a
mia memoria.
Shito oltre a svolgere il suo lavoro si è impegnato anche a
immettere una serei di dati sul forum sull'andamento del
doppiaggio,di assoluto interesse anche le schede che fornisce sui
diversi personaggi.
Un plauso al gruppo dei fan dello Studio Ghibli e un plauso anche
alla Lucky red.
Home page del forum:
http://studioghibli.org/
La pagina del forum dove è stata sviluppata la petizione.
http://www.studioghibli.org/forum/viewtopic.php?t=981
La pagina del forum dedicata all'andamento del doppiaggio.
http://www.studioghibli.org/forum/viewtopic.php?t=1018
da
DOMENICO V |